送谢吉人之官江左序曾国藩阅读答案翻译《曾国藩文集》 曾国藩(3)
时间:2014-05-14 07:57 来源:未知 作者:86zhaokao.cn 点击:次
7、D。“与仁者交朋友,以此来磨练德行”是作者对谢吉人的期望。
8.把文段中的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴御史君巡城遇焉,捽之出而鞭之,火其车于衢(4分)
⑴:御史巡视城区时遇见他们,把他们抓出来鞭打,在大路上烧了他们的车子。
(“ 捽” “火”,状语后置及句意各1分)
⑵吉人乃索予为序,而乞言以纠其不逮(3分)
⑵:谢吉人于是向我索求赠序,请求我赠言来纠正他不足的地方。(“索、纠、逮”各1分)
⑶小智之夫,矜己而贬物,以为众人卑卑,无足益我。(3分)
⑶:耍小聪明的人,自夸而看不起人,以为众人平庸不足道,对自身没有帮助。(“矜”“物”“卑卑”,句意各1分。)
9、A。于是置酒贺武曰/今足下还归/扬名于匈奴/功显于汉室/虽古竹帛所载/丹青所画/何以过子卿
送谢吉人之官江左序曾国藩阅读答案翻译
我的家乡湘乡在乾隆时人才众多。如邓笔山做云南布政使,罗九峰做礼部侍郎,而谢芗泉先生做御史。三人都是翰林出身,并且谢御史名震天下。当时和珅执掌国政,声势煊赫。他的家奴坐着高大的车子,横行于集市,肆无忌惮。御史巡视城区时遇见他们,把他们抓出来鞭打,在大路上烧了他们的车子,被世人称为“烧车御史”。那以后二十年,御史的儿子果堂,因为做河南县令成绩好被推荐,受到皇帝的召见。皇上悠闲地问他:“你就是‘烧车御史’的儿子吗?”没有几个月,果堂就升为四川知府。又十几年过去,谢吉人邦鉴又以进士的身份出京做江南县令。谢吉人,是御史的孙子,知府弟弟的儿子。吉人将要赴任,那些平日里与他有交往的人,有的写诗为他送行。吉人于是向我索求赠序,请求我赠言来纠正他不足的地方。于是我拜手告诉他说:“你现在做官了,四境之内,你是最尊贵的。公堂上颐指气使,公堂下跟随的有百人。认识你的穷人都仰望着你等待命令,准备好馆舍邀请宾客朋友,(他们)表面尊敬你,实际上却并不亲近你。如果你有不足的地方,那些跟随你的人,待命的人,表面上尊敬你的人,有的知道却不劝谏你,有的劝谏你却不尽力。因为自己高高地处于众人之上,而智慧见识器量又确实远远的超过他们,前后都有唯唯诺诺的人,于是自以为了不起的习惯就得意地产生了。而身边的人多想尽办法来讨好我。心中的傲慢一天天地增多,外面欺骗你的人一天天地多起来,这就是出现错误的原因了。东汉庞参做汉阳太守,先去拜访隐士任棠。任棠不与他交谈,只是把一大棵薤白(小蒜),一盂水放置在门前,自己抱着孙儿伏在门旁。庞参领会其中的意思,说:‘放一盂水是要我为官清廉,置一棵薤白,是希望我敢于打击豪强,抱儿子在门旁,是希望我开门抚恤孤儿。’所以古人学习,没有比寻求贤人来辅助自己更重要的了。耍小聪明的人,自夸而看不起人,以为众人平庸不足道,对自身没有帮助。不从自己身上找原因,却一律掩盖别人的长处而看不起别人,这是多么轻率啊!《诗经》说:‘国家虽然没法度,人有聪明的或糊涂的。人民虽然不富足,还有有智慧的有谋略的,有敬谨的有能治国的。’说寻求贤能的人却最终不能找到,这不是确切的评论。现在震泽县令左清峙,是我家乡的贤者,他帮助他人却不自夸,明白事理却不讲个人得失。你去试着拜访他,一定有对你有益的。希望你与仁者交朋友来磨砺德行,用精良的工具来做好事。希望你既能继承先辈功业,又能延续家乡前辈的美好品德。‘不要抛弃你的辅助,它会为你造福。’左清峙,他就是你的辅助。我听说江南是官员聚集之地,或许你因为结识青峙能够结交江南的贤士大夫,这更是我所期望的。” (责任编辑:86zhaokao.cn) |
- 上一篇:高劢传隋书阅读答案翻译
- 下一篇:吴祯传明史阅读答案翻译